• 접속자(127)
  • 새글
  • 출석
  • |
  • 로그인
  • 회원가입
  • 검색

[2단어] 단어학습법의 원리는 의미를 연결시키는 것입니다.

센터원장 2011-03-12 (토) 18:02 13년전 3688  


단어암기에 대한 여러가지 방법이 있습니다. 사람마다 사용하는 방법이 다르고 학원마다 가르치는 방법이 다릅니다. 하지만 어떤 방법이든지 공통적인 원리가 있습니다. 그것은 기본적으로 단어를 암기하려고 할 때 거치는 필수과정입니다. 바로 의미를 연결시킨다는 것입니다.

영어 ------[의미]------한글

영어는 한글과 의미적으로 연결됩니다. 의미가 존재하지 않는다면 영어는 결코 한글로 번역될 수 없을 것입니다. 번역이 가능한 이유는 미국인(영어사용자)과 한국인에게 공통적으로 의미가 존재하기 때문입니다. 이런 의미에서 단어를 암기한다는 것은 영어를 한글과 의미적으로 연결시킨다는 것을 뜻합니다. 그리고 이렇게 영어와 한글을 의미에 따라 연결시킬 때에는 일반적으로 네 가지 방식이 존재합니다(특별하게는 여섯 가지 방식입니다).

첫 번째는 음절의 의미를 통해 연결하는 것입니다. 영어의 음절상의 의미를 통해 한글과 연결시키는 것입니다. 어근, 어미, 접두사, 접미사 등을 통해 암기하는 방식이 이에 해당합니다.

영어 ------[1음절]------한글

두 번째는 단어의 의미를 통해 연결합니다. 영어의 동의어, 반의어, 유사어 등을 통해서 한글과 연결시킵니다. 기타 발음의 유사성이나 혹은 한글의 다른 단어적인 뜻을 통해서 영어와 연결시키기도 합니다.

영어 ------[2단어]------한글

세 번째는 어구의 의미를 사용합니다. 간단한 활용예문, 문장성분에 대한 이해, 혹은 재미있는 표현의 체험 등을 통해 영어를 한글과 연결시킵니다.

영어 ------[3어구]------한글

네 번째는 문장의 의미를 사용하는 것입니다. 하나의 완전한 문장이나 해설이나 설명이 영어단어를 한글의 뜻에 연결시키는 데 사용됩니다. 그런 문장 속에서 사용된 단어이니 오래 기억하라는 뜻입니다.

영어 ------[4문장]------한글

이렇게 네 가지의 연결방식은 모두 영어와 한글 사이에 의미를 부여하는 일입니다. 이렇게 의미를 부여해야만 이전에 전혀 연결되지 않았던 두 단어 사이가 연결됩니다. 네 가지로 촘촘하게 연결되어 있지는 않다 하더라도 하나라도 연결되어 있으면 단어가 기억됩니다. 그리고 의미상으로 해석이 가능해지는 것입니다.

많이 써보는 것이 단어를 기억하게 하는 것이 아닙니다. 많은 문제를 풀어본다고 해서 그것이 암기를 보장해 주지 않습니다. 오직 의미를 부여할 때에만 영어는 한글과 일대일로 대응이 되고 써보는 것, 말해보는 것, 혹은 문제를 풀어보는 것은 모두 이런 저런 의미를 부여하기 위한 과정일뿐입니다. 그러므로 아무 생각없이 단어암기를 하려고 하면 안되고 정성을 다하여 의미적인 연결을 붙여놓을 때에 그 연결 속에서 영어단어는 한글뜻으로 해석이 될 수 있습니다.   
이러한 단어암기법의 원리를 이해하면 거꾸로 왜 내가 단어암기를 잘 하지 못하는가를 이해할 수 있습니다. 이렇게 하지 않으니까 단어암기를 못하는 것입니다.

 

 

*학습방법*

1.읽기: [끊어읽기-읽고쓰기] 내용을 의미어구에 따라 끊어서 쓰고 어구번호 붙이기
2.듣기: [끊어듣기-듣고말하기] 내용을 듣고 의미어구 단위로 끊어서 따라 말하기

(어구번호: 주어구1, 술보어구2, 목적어구3, 부사구4, 분사구5, 관계사구6)

3.쓰기:[끊어쓰기-바꿔쓰기] 내용을 보면서 옆에 /표시하고 의미를 바꿔서 쓰기
4.말하기: [끊어말하기-바꿔말하기] 내용을 듣고 의미어구 단위로 바꿔서 말하기



번호 분류 제목
2단어
센터원장 11-03-12 1 3689
단어암기에 대한 여러가지 방법이 있습니다. 사람마다 사용하는 방법이 다르고 학원마다 가르치는 방법이 다릅니다. 하지만 어떤 방법이든지 공통적인 원리가 있습니다. 그것은 기본적으로 단어를 암기하려고 할 때 거치는 필수과정입니다. 바로 의미를 연결시킨다는 것입니다. …
목록