[4고급] Why Do You Think You Can Do Better?
|
| 1 | Why Do You Think You Can Do Better? | Esther Liu May 22, 2025 | |
| 2 | 왜 더 잘할 수 있다고 생각하시나요? | 에스더 리우 2025년 5월 22일 | |
| 3 | Why do you think you can do better? |
It was an honest question | posed to me by my mentor. |
| 4 | 왜 더 잘할 수 있다고 생각하시나요? | 솔직한 질문이었습니다. | 제 멘토가 제게 던진 |
| 5 | I suppose it had the potential | to be off-putting or offensive, | but it wasn't. |
| 5 | 들릴 수도 있었지만, | 당혹스럽거나 불쾌하게 | 그렇지 않았습니다. |
| 6 | I instantly knew what he meant. | And as much as the question knocked me off-balance, | I knew he was onto something important. |
| 7 | 저는 멘토의 말을 바로 알아챘습니다. | 질문에 정신이 팔리긴 했지만, | 멘토가 중요한 것을 알고 있다는 것을 알았습니다. |
| 8 | There is a common response | when it comes to facing sin and failure: | |
| 9 | 흔히 하는 대답은 다음과 같습니다. | 죄와 실패에 직면했을 때 | |
| 10 | Do better. | If we are discontent | with our performance? |
| 11 | 더 잘해야 합니다. | 불만이 있다면? | 우리의 성과에 |
| 12 | Do better. | Unhappy with our lack of spiritual progress? | Do better. |
| 13 | 더 잘해야 합니다. | 영적인 발전이 부족한 것에 불만이 있다면? | 더 잘해야 합니다. |
| 14 | Stuck in addiction or bad habits? | Always late? | Disappointing your spouse? |
| 15 | 중독이나 나쁜 습관에 빠져 있나요? | 항상 늦나요? | 배우자가 실망스럽나요? |
| 16 | Lackluster performance at work? | I need to do better. | If there are failures and shortcomings, |
| 17 | 직장에서의 성과가 부진하나요? | 더 잘해야 합니다. | 실패와 단점이 있다면 |
| 18 | then the most plausible formulaic response is to do better. | Still, the question caught me off guard. | |
| 19 | 가장 그럴듯한 공식적인 대응은 더 잘하는 것입니다. | 그래도 그 질문은 저를 당황하게 했습니다. | |
| 20 | My mentor didn't nod his head | and agree with my most recent iteration of "I need to do better." | Instead, he confronted it in love. |
| 21 | 제 멘토는 고개를 끄덕이지 않았고 | 제가 최근에 했던 "더 잘해야 합니다."라는 말에 동의하지 않았습니다. | 대신, 그는 사랑으로 맞서 싸웠습니다. |
| 22 | He captured the reality of the Christian life— | change is not easy. | At times, it is seemingly impossible. |
| 23 | 그는 그리스도인의 삶의 현실을 잘 표현했습니다. | 변화는 쉽지 않습니다. | 때로는 불가능해 보입니다. |
| 24 | If it does happen, | it is often slow. | Very slow. |
| 25 | 변화가 일어난다 해도 | 종종 느립니다. | 매우 느립니다. |
| 26 | We may want to change, | we may resolve to do better, | but I suspect many of us have experienced |
| 27 | 우리는 변화하고 싶을 수도 있고, | 더 잘하기로 결심할 수도 있지만, | 저는 우리 중 많은 사람들이 |
| 28 | that it's often not that simple. | Perhaps the way of wisdom is not to keep fighting reality, | living in the delusion |
| 29 | 그것이 종종 그렇게 간단하지 않다는 것을 경험했을 것이라고 생각합니다. | 아마도 지혜로운 길은 현실과 계속 싸우고, | 망상 속에 사는 것이 아닐 것입니다. |
| 30 | that I can do better | when my track record tells me otherwise. | |
| 31 | 더 잘할 수 있다는 | 내 과거 실적이 그렇지 않다고 말하는데도 | |
| 32 | That doesn't mean I do not have the Spirit | at work in me, | growing me, |
| 33 | 그렇다고 해서 없다는 뜻은 아닙니다. | 제 안에 성령이 역사하심이 | 저를 성장시키고 성령이 계시지 않습니다. |
| 34 | empowering me | —I do. | It means that perhaps he does not work |
| 35 | 능력을 주시는 | 저는 성령의 임재를 받고 있습니다. | 아마도 성령께서 제가 종종 일하지 않으실지도 모릅니다. [규정하다] |
| 36 | in the way or timing | that I often prescribe for myself, [규정하다] | so these resolutions to "do better" |
| 37 | 방식이나 타이밍으로 | 스스로에게 규정하는 | 따라서 "더 잘 하겠다"는 결심이 |
| 38 | are not transpiring in the way I wanted. | But if we are unable to do better, | |
| 39 | 제가 원하는 방식으로 이루어지지 않고 있는 것입니다. | 하지만 더 잘할 수 없다면, | |
| 40 | what then? | My mentor's next words were | We will commit to praying about it. |
| 41 | 그럼 어떻게 해야 할까요? | 제 멘토의 다음 말씀은 | 우리는 그것에 대해 기도하기로 결심할 것이라는 내용이었습니다. |
| 42 | When we make a commitment | to pray for change, | we acknowledge that change is hard and slow, |
| 43 | 우리가 변화를 위해 기도하기로 결심할 때, | 우리는 변화가 어렵고 느리다는 것을 인정합니다. | 0 |
| 44 | that our current tendencies are harder to shake off | than we'd like to admit, | that we tend to be slow learners and growers. |
| 45 | 우리의 현재 경향은 우리가 인정하고 싶어 하는 것보다 더 쉽게 떨쳐낼 수 있으며, | 우리는 인정합니다. | 느리게 배우고 성장하는 경향이 있다는 것을 |
| 46 | We acknowledge that we need help and wisdom | from outside of ourselves to make progress | in the ways needed |
| 47 | 우리는 필요한 방식으로 | 진전하기 위해 | 외부의 도움과 지혜가 필요하다는 것을 인정합니다. |
| 48 | to make our lives, relationships, and work flourish. | We acknowledge that it will not be | by sheer willpower and determination |
| 49 | 우리의 삶, 관계, 그리고 일이 번창하는 데 | 우리는 그것이 | 순전한 의지와 결단력으로가 아니라 |
| 50 | but by the very Spirit of the living God | who will pave a fruitful path forward [포장하다] | for us and for those we love. |
| 51 | 살아 계신 하나님의 영으로 | 우리와 우리가 사랑하는 사람들을 위해 | 풍성한 길을 열어주실 것임을 인정합니다. |
| 52 | When we make a commitment to pray for change, | we place ourselves | |
| 53 | 변화를 위해 기도하기로 결심할 때, | 우리는 | |
| 54 | in the rightful posture of desperate dependence | on the One who can make things right, good, and beautiful— | beyond what we could even ask for or imagine |
| 55 | 필사적으로 의존하는 올바른 자세를 취하게 됩니다. | 모든 것을 옳고, 좋고, 아름답게 만들어 주실 수 있는 분께 | 우리가 구하거나 상상할 수 있는 것 이상으로 |
| 56 | with our limited resources and narrow perspectives. | We are brought back to the realities of the gospel— | that we cannot save ourselves, |
| 57 | 우리의 제한된 자원과 좁은 관점으로 | 우리는 복음의 현실로 돌아갑니다. | 우리는 스스로를 구원할 수 없으며, |
| 58 | that we need a Savior, | and that our Savior has come. | He came to live, die, and live again |
| 59 | 구주가 필요하며, | 우리의 구주가 오셨다는 사실입니다. | 그분은 살고, 죽고, 다시 살아나셔서 |
| 60 | so that these places of "do better" can be infused with hope | despite our inability and repeatedly failed resolutions. | We are brought back to the reality |
| 61 | 이러한 "더 잘 하라"는 자리에 희망이 가득할 수 있도록 오셨습니다. | 더 잘 하라는 우리의 무능함과 거듭된 결의의 실패에도 불구하고, | 우리는 현실로 돌아갑니다. |
| 62 | so beautifully captured by John Newton— | it is grace that has brought us this far and grace | that will lead us home. |
| 63 | 존 뉴턴이 아름답게 포착한 | 우리를 여기까지 인도해 주신 것은 은혜이고, | 우리를 본향으로 인도해 주실 것도 은혜입니다. |
| 64 | Are there areas of your life today | where you are trying to "do better"? | |
| 65 | 오늘 당신의 삶에서 이런 부분이 있습니까? | "더 잘하려고" 노력하는 | |
| 66 | May I ask gently, | why do you think | you can do better? |
| 67 | 부드럽게 질문드려도 될까요? | 왜 당신은 | 더 잘할 수 있다고 생각하십니까? |
| 68 | And when resolve fails and change is hard to come by, | will you commit to praying, maybe even with others? | We have a God who cares, hears, |
| 69 | 그리고 결심이 무너지고 변화를 찾기 어려울 때, | 다른 사람들과 함께라도 기도에 전념하시겠습니까? | 우리에게는 돌보시고, 들으시고, |
| 70 | and has promised to complete the good work | that he has begun in us (Phil 1:6). | We have a God |
| 71 | 선한 일을 완성하시겠다고 약속하신 하나님이 계십니다(빌 1:6). | 우리 안에서 시작하신 | 우리에게는 |
| 72 | who isn't standing at a distance | waiting for us to do better, | but welcomes us to bring ourselves, |
| 73 | 멀리 서서 우리가 더 잘하기를 기다리시는 하나님이 아니라, | 하나님이 계십니다. | 그분께 가져오도록 환영하시는 |
| 74 | as we are—not-any-better—to him. | As we commit to prayer, | we are unsure of how he will answer. |
| 75 | 우리 자신을 있는 그대로, 더 나은 모습으로 | 기도에 전념할 때, | 우리는 하나님께서 어떻게 응답하실지 확신하지 못합니다. |
| 76 | We are not assuming an automatic success story. | What we are sure of is | that our prayers will be heard and received |
| 77 | 우리는 자동적으로 성공할 것이라고 생각하는 것이 아닙니다. | 우리가 확신하는 것은 | 우리의 기도가 들으시고 받아들여질 것이라는 것입니다. |
| 78 | by our wise and generous Father | and that there is true hope | in these stuck places of our lives— |
| 79 | 지혜롭고 관대한 아버지께 | 그리고 우리 삶의 이 막힌 곳에서도 | 진정한 소망이 있다는 것입니다. |
| 80 | not in us, but in him. | ||
| 81 | 우리 안에가 아니라, 그분 안에 있습니다. |
|
*학습방법*
1.읽기: [읽고쓰기] 내용을 의미어구에 따라 끊어서 쓰고 어구번호 붙이기 |
3.쓰기:[바꿔쓰기] 내용을 보면서 옆에 /표시하고 의미를 바꿔서 쓰기 {어구번호: 주어구1, 술보어구2, 목적어구3, 부사구4, 분사구5, 관계사구6} |