| |
기초 학습 초급 학습 중급 학습 고급 학습 -CCEF자료 -영어성경

[4고급] grounding our faith in God in the Bible  



 
 
As Christians,     그리스도인으로서, 
    
grounding our faith in God in the Bible    하나님을 향한 믿음을 성경에 기초하는 것은 
    
is truly important.    참으로 중요합니다. 
    
Only when we seek    우리가 비로소 추구할 때에만, 
    
to read the Bible    성경을 읽고자, 
    
can we begin    우리는 시작할 수 있습니다. 
    
a life of believing in God.    하나님을 믿는 삶을. 
    
We do not believe in Satan.    우리는 사탄을 믿지 않습니다. 
    
However,    그러나, 
    
this does not mean    그것이 의미하는 것은 아닙니다. 
    
we deny Satan.    사탄의 존재를 부인한다는 것을. 
    
We acknowledge Satan,    우리는 사탄의 존재를 인정하지만, 
    
but we do not follow him.    그를 따르지는 않습니다. 
    
Therefore,    그러므로, 
    
it means    그것은 의미합니다. 
    
we do not believe in him.    우리가 그를 믿지 않는다는 것을. 
    
In that sense,    그러한 의미에서, 
    
believing does not mean acknowledging,    믿는다는 것은 단순히 인정하는 것이 아니라, 
    
but trusting.    신뢰하는 것입니다. 
    
We follow    우리는 따릅니다. 
    
because we trust.    신뢰하기 때문입니다. 
    
For example,    예를 들어, 
    
imagine someone saying,    누군가가 말한다고 생각해 보십시오. 
    
Believe in me.    나를 믿어라. 
    
That means,    그 말의 뜻은, 
    
Believe and follow me.    나를 믿고 따라오라.입니다. 
    
Conversely,    반대로, 
    
if someone says    누군가가 말하기를, 
    
they believe    믿는다고 하면서도, 
    
but will not follow,    따르지는 않는다면, 
    
that is merely acknowledging.    그것은 단지 인정하는 것에 불과합니다. 
    
They acknowledge him,    그들은 그를 인정하지만, 
    
but do not wish    원하지는 않습니다. 
    
to be with him.    그와 함께하는 것을. 
    
Summarizing the meaning of faith    이와 같이 믿음의 의미를 정리해 보면, 
    
in this way,     이런 식으로
    
the work that a Christian    그리스도인이 하는 일, 
    
who believes in God    곧 하나님을 믿는 사람이 하는 일은 
    
always does    항상 
    
is reading the Bible.    성경을 읽는 것입니다. 
    
Non-believers may also read the Bible,    불신자들도 성경을 읽을 수는 있지만, 
    
but that is not    그것은 
    
for the purpose of following,    따르기 위한 목적이 아니라, 
    
but merely for acknowledging.    단지 인정하기 위한 목적입니다. 
    
They simply think,    그들은 단지 생각합니다. 
    
I see,    아, 그렇구나. 
    
rather than thinking,    라고 생각할 뿐, 
    
I must do it that way.    나도 그렇게 해야겠다는 아닙니다
    
On the contrary,    오히려, 
    
many non-believers    많은 불신자들은 
    
will likely not read the Bible.    성경을 읽으려 하지도 않을 것입니다. 
    
The Bible instills    성경은 심어 줍니다. 
    
in those who believe in God    하나님을 믿는 사람들에게 
    
a sense of conviction    확신을, 
    
that    곧, 
    
I must do it this way.    나는 이렇게 해야 한다는 확신입니다
    
Therefore,    그러므로, 
    
those who believe in God    하나님을 믿는 사람들은 
    
must read the Bible.    반드시 성경을 읽어야 합니다. 
    
By reading the Bible,    성경을 읽음으로써, 
    
they gain the will    그들은 의지를 얻게 됩니다. 
    
to live according to its words.    그 말씀대로 살아가려는 의지를 말입니다.
    
What is important    중요한 것은 
    
is when you cherish the Bible.    성경을 귀하게 여기는 것입니다. 
    
God blesses    하나님께서는 복을 주십니다. 
    
such saints.    그러한 성도들에게. 
    
This is because    왜냐하면 
    
they have cherished    그들이 귀하게 여긴 것은 
    
God's Word and will.    하나님의 말씀과 뜻이기 때문입니다. 
    
Those who cherish the Bible    성경을 귀하게 여기는 사람은 
    
cherish God's will,    하나님의 뜻도 귀하게 여기며, 
    
and those who cherish God's will    하나님의 뜻을 귀하게 여기는 사람은 
    
eventually do God's work.    결국 하나님의 일을 하게 됩니다. 
    
God blesses    하나님께서는 복을 주시고 
    
those who do His work    자신의 일을 하는 사람들을 
    
and continues to use them.    계속 사용하십니다. 
    
They will shine forever.    그들은 영원히 빛날 것입니다. 
    
That is the promise of the Bible    그것이 성경의 약속이며, 
    
and the promise of God.    하나님의 약속입니다. 
    
Look at Daniel 12:3.    다니엘 12장 3절을 보십시오. 
    
The wise    지혜 있는 자들은 
    
will shine    빛날 것입니다. 
    
like the brightness of the heavens,    하늘의 광명과 같이, 
    
and those who lead many    많은 사람을 
    
to righteousness    의로움으로 인도한 자들은 
    
will shine    빛날 것입니다. 
    
like the stars    별과 같이 
    
forever.    영원토록. 
    
The one who leads many    많은 사람을 
    
to righteousness    의로움으로 인도하는 사람은 
    
is the one    곧 
    
who brings them back    그들을 
    
to God's Word    하나님의 말씀으로 돌아오게 하고, 
    
and does God's will.    하나님의 뜻을 행하게 하는 사람입니다. 
    
This is because    왜냐하면 
    
God uses each person    하나님께서는 각 사람을 사용하셔서 
    
to lead many    많은 사람을 
    
to righteousness.    의로움으로 이끄시기 때문입니다. 
    
The Bible is thus    그러므로 성경은 
    
a manual,    설명서이며, 
    
an instruction guide,    지침서이며, 
    
and a sign of promise    약속의 표지판입니다. 
    
that enables us    그것은 우리로 하여금 
    
to know    하나님의 뜻과 능력을 알고, 
    
and act upon    그에 따라 행동하도록 
    
God's will and power.    도와줍니다. 
    
However,    그러나 
    
the words of Isaiah    이사야의 이 말씀은 
    
that demonstrate    보여 주면서도, 
    
these biblical principles     성경의 원리들을
    
actually appeared    원래는 
    
while explaining    더 중요한 원리를 설명하는 가운데 
    
a more important principle.    나타난 말씀이었습니다. 
    
In context,    문맥 속에서 보면, 
    
there is a significance    이 본문에는 
    
within the text    특별한 의미가 있습니다. 
    
as shown    그 의미는 
    
in Isaiah 34:12 onwards.    이사야 34장 12절 이하에 나타납니다. 
    
Once we understand this,    이것을 이해하게 되면, 
    
it is clearly evident    분명히 알게 됩니다. 
    
that we must follow these words    왜 우리가 이 말씀을 따라야 하는지, 
    
and have no choice.    그리고 그렇게 할 수밖에 없는지를 말입니다. 
    
Let us look    이제 살펴봅시다. 
    
at verse 12    12절을. 
    
before that.     그 앞에 있는 
    
They will call for nobles    그들은 귀족들을 불러 
    
to succeed the nation,    나라를 이어가게 하려 하지만, 
    
but none will be found,    한 사람도 찾지 못할 것이며, 
    
nor will all their princes be found.    방백들도 남지 않을 것이다. 
    
Thorns will grow    가시덤불이 자랄 것이다. 
    
in their palaces,    그들의 궁궐에, 
    
and thistles and barnyard grass    엉겅퀴와 잡초가 자랄 것이다. 
    
will grow    무성하게. 
    
in their fortified walls;    그들의 견고한 성읍에. 
    
they will become    그곳은 
    
dens for jackals    승냥이의 굴이 되고, 
    
and dwelling places    거하는 처소가 될 것이다. 
    
for ostriches.     타조들을 위한
    
This passage    이 말씀은 
    
speaks of God's judgment.    하나님의 심판을 말합니다. 
    
When God rules the world,    하나님께서 세상을 다스리실 때, 
    
He judges    그분은 심판하십니다. 
    
their wickedness and sin.    사람들의 악함과 죄를. 
    
And through that judgment,    그리고 그 심판을 통해, 
    
we come to know    우리는 알게 됩니다. 
    
how God rules the world    하나님께서 세상을 어떻게 다스리시는지, 
    
and how He destroys sin.    그리고 죄를 어떻게 멸하시는지를. 
    
In this sense,    이런 의미에서, 
    
verses 12 and 13    12절과 13절은 
    
also speak of    재앙과 심판을 말합니다. 
    
the various calamities and judgments    곧 여러 가지 재앙과 심판을, 
    
that occur    일어나게 되는, 
    
when God punishes    하나님께서 심판하실 때, 
    
the wickedness and obstinacy    악함과 완고함을. 
    
of each nation.     각 나라의 
    
Therefore,    그러므로, 
    
even if the people of the world    세상 사람들이 
    
call upon nobles    귀족들을 불러 
    
to succeed the nation,    나라를 이어가게 하려고 해도, 
    
there will be no one,    아무도 남지 않게 됩니다. 
    
nor will there be any princes.    방백들도 사라지게 됩니다.
    
Branches grow    나뭇가지들이 자라고, 
    
in the palaces,    궁궐에는 
    
and thistles    엉겅퀴와 
    
and thornbush grow    가시덤불이 무성해집니다. 
    
in the fortified cities.    견고한 성읍들에는. 
    
As people disappear    사람들이 사라지자, 
    
from the palaces and cities,    궁궐과 성읍에서, 
    
thornbushes,    가시덤불과 
    
thistles,    엉겅퀴와 
    
and thickets overflow.    잡초들이 가득하게 되었습니다. 
    
The very meaning    이 말씀의 의미는 
    
of this passage    분명합니다. 
    
was that God    하나님께서 
    
is bringing judgment.    심판을 내리고 계신다는 것입니다. 
    
And humans cannot prevent    그리고 사람은 
    
or escape that judgment.    그 심판을 막을 수도 피할 수도 없습니다. 
    
When humans    하나님의 심판을 받은 
    
who have received God's judgment    하나님의 심판을 받은 사람들이
    
disappear,     사라지자
    
the animals permitted by God    하나님께서 허락하신 짐승들이 
    
prosper.    번성하게 됩니다. 
    
This appearance of prosperity    이러한 번성의 모습은 
    
serves as a message    하나의 메시지가 됩니다. 
    
demonstrating    곧 
    
the certainty and severity    하나님의 심판이 
    
of God's judgment.    얼마나 확실하고 엄중한지를 보여 주는 메시지입니다. 
    
The wild beasts    들짐승들이 
    
will meet with the wolves,    이리들과 만나고, 
    
and the goats    들염소들이 
    
will call to their kind;    서로를 부르게 될 것이다. 
    
the owls    올빼미는 
    
will dwell there    그곳에 거하며, 
    
and make it    그곳을 
    
their resting place.    쉼터로 삼을 것이다. 
    
The owls    올빼미는 
    
will nest there    그곳에 둥지를 틀고, 
    
and lay their eggs    알을 낳고, 
    
and brood them,    품어 기르며, 
    
gathering them    새끼들을 모을 것이다. 
    
in its shade;    그 그늘 아래에서. 
    
the vultures    솔개들도 
    
will gather there,    그곳에 모일 것이며, 
    
each with his mate.    각기 짝을 이루어 함께할 것이다. 
    
The palaces or fortresses    과거 사람들이 살던 궁궐과 성곽이 
    
where humans once lived    한때 인간들이 거주하며 
    
and prospered,    번영하던 장소들이 
    
become places    이제는 장소가 됩니다. 
    
where wild beasts    들짐승들이 살아가는 
    
meet with wolves,    곳이 되고, 
    
where goats call to their kind,    들염소들이 서로를 부르는 곳이 되며, 
    
and where owls dwell.    올빼미들이 거하는 곳이 됩니다. 
    
The places    올빼미들이 둥지를 틀고 
    
where owls nest    번식하며, 
    
and multiply,    솔개들이 짝을 지어 모이는 장소는 
    
and where vultures gather    원래 
    
with their mates,    사람들이 살며 번성하던 곳이었습니다. 
    
were in fact places    실제로는 말입니다. 
    
where humans once lived    사람들이 거주하고 
    
and prospered.    번영하던 장소였습니다. 
    
Such places    그러한 장소들이 
    
have become ruins,    폐허가 되었고, 
    
wilderness,    광야가 되었으며, 
    
and wild    들짐승의 영역이 되었습니다. 
    
due to God's judgment.    하나님의 심판으로 말미암아. 
    
It is precisely    바로 이러한 상황 속에서 
    
at such times    등장하는 것이 
    
that the Word of God appears.    하나님의 말씀입니다. 
    
The gathering of wild beasts    들짐승들이 모이는 일 역시 
    
in this way    이와 같이 
    
was an event    하나의 사건이었습니다. 
    
accomplished    하나님에 의해 이루어진 
    
by God's will.    사건이었습니다. 
    
Search and read    찾아 읽어 보라. 
    
in the book of the LORD,    여호와의 책에서. 
    
for none of these    이것들 가운데 
    
shall be missing,    빠진 것이 없고, 
    
nor shall any be    것도 없다. 
    
without its counterpart;     짝이 없는 
    
for the mouth of the LORD    이는 여호와의 입이 
    
has commanded it,    명령하셨고, 
    
and His Spirit    그의 영이 
    
has gathered them.    그것들을 모으셨기 때문이다. 
    
We had been thinking    우리는 지금까지 
    
only of the book of the LORD,    오직 여호와의 책만 생각해 왔지만, 
    
but originally    원래 
    
in the words of Isaiah,    이사야의 본문에서는 
    
these were not books    이것들이 책이 아니라, 
    
but wild beasts.    들짐승들을 가리키고 있었습니다. 
    
What we learn    우리가  배우는 것은 
    
solely from the book of the LORD     여호와의 책을 통해
    
is that the flourishing    번성이 
    
of all these wild beasts    이 모든 들짐승들의  
    
was commanded    이루어졌고, 
    
by the mouth of the LORD    하나님의 명령에 의해
    
and that the Spirit of the LORD    여호와의 영께서 
    
gathered them.    그것들을 모으셨다는 사실입니다. 
    
Then,    그렇다면, 
    
is it a false statement    이사야의 말씀을 통해 
    
that through the words of Isaiah,    성경 역시 
    
the Bible is missing nothing,    빠진 것이 없고, 
    
that none are without a counterpart,    짝이 없지 않으며, 
    
that the LORD commanded the Bible,    여호와께서 명령하셨고, 
    
and that the Spirit of the LORD gathered them?    여호와의 영께서 모으셨다고 말하는 것은 잘못일까요? 
    
No, it is not.    그렇지 않습니다. 
    
This is because    왜냐하면 
    
what is truly important    정말 중요한 것은 
    
is that the LORD commanded    여호와께서 명령하셨고, 
    
all of this    무엇보다도
    
and the Spirit of the LORD gathered it.     여호와의 영께서 모으셨다는 사실이기 때문입니다.
    
God is the One    하나님은 
    
who gathers salvation    구원을 모으시는 분이시며, 
    
through the Bible,    성경을 통하여, 
    
and He is the One    또한 
    
who gathers judgment as well.    심판도 모으시는 분이십니다. 
    
Both salvation and judgment    구원과 심판은 모두 
    
belong to God.    하나님께 속한 것입니다.
    
A similar passage    비슷한 말씀이 
    
appears in 2 Peter.    베드로후서에도 나옵니다. 
    
But the day of the Lord    주의 날은 
    
will come like a thief.    도둑같이 올 것입니다. 
    
In that day    그날에 
    
the heavens will pass away    하늘은 사라질 것이며, 
    
with a great noise,    큰 소리와 함께, 
    
and the elements    만물의 요소들은 
    
will melt    녹아 버릴 것입니다. 
    
with intense heat,    뜨거운 불에 의해, 
    
and the earth    땅과 
    
and everything in it    그 안에 있는 모든 것들은 
    
will be exposed.    드러나게 될 것입니다. 
    
The events    이러한 사건들은 
    
that unfold    일어나게 되는, 
    
when the Day of the Lord arrives,    주의 날이 임할 때, 
    
demonstrate God's glory and power.    하나님의 영광과 능력을 보여 줍니다. 
    
When all these things    이 모든 일이 
    
are revealed,    드러나게 되면, 
    
we see    우리는 보게 됩니다. 
    
God's greatness and reign.    하나님의 위대하심과 통치를. 
    
Likewise,    이와 마찬가지로, 
    
through the Bible,    성경을 통해서도, 
    
there is God's command    하나님의 명령과 
    
and gathering    모으심이 있습니다. 
    
that makes the Word    그것이 말씀을 
    
truly the Word.    참된 말씀 되게 합니다. 
    
When we accept the Bible,    우리가 성경을 
    
God's book,    하나님의 책으로, 
    
as the Word of God,    하나님의 말씀으로 받아들일 때, 
    
we come to understand    우리는 깨닫게 됩니다. 
    
the causes and consequences    원인과 결과를. 
    
of the world's changes.     세상 변화의 
    
Through the Bible,    성경을 통해, 
    
we realize    우리는 깨닫게 됩니다. 
    
the meaning    가진 의미와 
    
of the world's changes     세상의 변화가 
    
and the direction of life.    인생의 방향을. 
    
Without it,    그것이 없다면, 
    
people would have known nothing    사람들은 아무것도 알지 못했을 것입니다. 
    
about this world    이 세상에 대해서도, 
    
or the meaning of existence.    존재의 의미에 대해서도. 
    
The Bible reveals the world.    성경은 세상을 밝혀 줍니다. 
    
Likewise,    마찬가지로, 
    
the Bible shows us    성경은 우리에게 보여 줍니다. 
    
what our own rewards are    우리의 상급이 무엇인지, 
    
and what judgment is.    심판이 무엇인지를. 
    
We come to see the world    우리는 세상을 보게 됩니다. 
    
within the Bible.    성경 안에서. 
    
We can see ourselves    또한 우리 자신을 볼 수 있습니다. 
    
reflected in this.    그 안에 비추어진 모습으로. 
    
In August 1945,    1945년 8월, 
    
when atomic bombs    원자폭탄이 
    
were dropped    투하되었을 때, 
    
on Hiroshima and Nagasaki,    히로시마와 나가사키에, 
    
leaflets were distributed    전단지가 뿌려졌습니다. 
    
in each city.    각 도시마다. 
    
These leaflets    그 전단지는 
    
were a warning    경고문이었습니다. 
    
from the United States    미국이 보낸, 
    
urging people    사람들에게 
    
to leave the city,    도시를 떠나라고, 
    
as massive attacks    대규모 공격이 
    
were imminent.    임박했기 때문이었습니다. 
    
However,    그러나, 
    
the citizens ignored them,    시민들은 그것을 무시했고, 
    
and ultimately,    결국, 
    
the atomic bombs    원자폭탄이 
    
were dropped,    투하되었습니다. 
    
resulting in great casualties.    그리고 엄청난 희생이 발생했습니다. 
    
In this way,    이와 같이, 
    
the Word of God    하나님의 말씀은 
    
serves as a signal     알리는 신호가 됩니다. 
    
of God's power.     하나님의 능력을
    
Today,    오늘 우리는 
    
we must remember    기억해야 합니다. 
    
that the principles of the Bible    성경의 원리가 
    
are fully manifested    우리 삶 속에서 
    
in our own lives,    온전히 나타난다는 사실을. 
    
and that God commands    그리고 하나님께서 명령하시고, 
    
and God gathers.    하나님께서 모으신다는 사실을. 
    
Furthermore,    더 나아가, 
    
we must become those    우리는 그런 사람이 되어야 합니다. 
    
who follow God    하나님을 따르는, 
    
within His Word.    그분의 말씀 안에서. 
    
When we do so,    우리가 그렇게 할 때, 
    
we will realize    우리는 깨닫게 될 것입니다. 
    
the reason    하나님께서 
    
He gave us the Bible,    왜 성경을 주셨는지를. 
    
fulfill His will,    그리고 그분의 뜻을 이루며, 
    
and become those    하나님께 영광을 돌림으로써 
    
who rejoice in Him    그분 안에서 기뻐하는 사람이 될 것입니다. 
    
by giving Him glory    그분께 영광을 돌리며, 
    
through that will.    그 뜻을 통해. 
    
I pray    저는 기도합니다. 
    
in the name of the Lord    주님의 이름으로, 


 

 

 

그리스도인으로서,     As Christians, 
    
하나님을 향한 믿음을 성경에 기초하는 것은     grounding our faith in God in the Bible
    
참으로 중요합니다.     is truly important.
    
우리가 비로소 추구할 때에만,     Only when we seek
    
성경을 읽고자,     to read the Bible
    
우리는 시작할 수 있습니다.     can we begin
    
하나님을 믿는 삶을.     a life of believing in God.
    
우리는 사탄을 믿지 않습니다.     We do not believe in Satan.
    
그러나,     However,
    
그것이 의미하는 것은 아닙니다.     this does not mean
    
사탄의 존재를 부인한다는 것을.     we deny Satan.
    
우리는 사탄의 존재를 인정하지만,     We acknowledge Satan,
    
그를 따르지는 않습니다.     but we do not follow him.
    
그러므로,     Therefore,
    
그것은 의미합니다.     it means
    
우리가 그를 믿지 않는다는 것을.     we do not believe in him.
    
그러한 의미에서,     In that sense,
    
믿는다는 것은 단순히 인정하는 것이 아니라,     believing does not mean acknowledging,
    
신뢰하는 것입니다.     but trusting.
    
우리는 따릅니다.     We follow
    
신뢰하기 때문입니다.     because we trust.
    
예를 들어,     For example,
    
누군가가 말한다고 생각해 보십시오.     imagine someone saying,
    
나를 믿어라.     Believe in me.
    
그 말의 뜻은,     That means,
    
나를 믿고 따라오라.입니다.     Believe and follow me.
    
반대로,     Conversely,
    
누군가가 말하기를,     if someone says
    
믿는다고 하면서도,     they believe
    
따르지는 않는다면,     but will not follow,
    
그것은 단지 인정하는 것에 불과합니다.     that is merely acknowledging.
    
그들은 그를 인정하지만,     They acknowledge him,
    
원하지는 않습니다.     but do not wish
    
그와 함께하는 것을.     to be with him.
    
이와 같이 믿음의 의미를 정리해 보면,     Summarizing the meaning of faith
    
이런 식으로    in this way, 
    
그리스도인이 하는 일,     the work that a Christian
    
곧 하나님을 믿는 사람이 하는 일은     who believes in God
    
항상     always does
    
성경을 읽는 것입니다.     is reading the Bible.
    
불신자들도 성경을 읽을 수는 있지만,     Non-believers may also read the Bible,
    
그것은     but that is not
    
따르기 위한 목적이 아니라,     for the purpose of following,
    
단지 인정하기 위한 목적입니다.     but merely for acknowledging.
    
그들은 단지 생각합니다.     They simply think,
    
아, 그렇구나.     I see,
    
라고 생각할 뿐,     rather than thinking,
    
나도 그렇게 해야겠다는 아닙니다    I must do it that way.
    
오히려,     On the contrary,
    
많은 불신자들은     many non-believers
    
성경을 읽으려 하지도 않을 것입니다.     will likely not read the Bible.
    
성경은 심어 줍니다.     The Bible instills
    
하나님을 믿는 사람들에게     in those who believe in God
    
확신을,     a sense of conviction
    
곧,     that
    
나는 이렇게 해야 한다는 확신입니다    I must do it this way.
    
그러므로,     Therefore,
    
하나님을 믿는 사람들은     those who believe in God
    
반드시 성경을 읽어야 합니다.     must read the Bible.
    
성경을 읽음으로써,     By reading the Bible,
    
그들은 의지를 얻게 됩니다.     they gain the will
    
그 말씀대로 살아가려는 의지를 말입니다.    to live according to its words.
    
중요한 것은     What is important
    
성경을 귀하게 여기는 것입니다.     is when you cherish the Bible.
    
하나님께서는 복을 주십니다.     God blesses
    
그러한 성도들에게.     such saints.
    
왜냐하면     This is because
    
그들이 귀하게 여긴 것은     they have cherished
    
하나님의 말씀과 뜻이기 때문입니다.     God's Word and will.
    
성경을 귀하게 여기는 사람은     Those who cherish the Bible
    
하나님의 뜻도 귀하게 여기며,     cherish God's will,
    
하나님의 뜻을 귀하게 여기는 사람은     and those who cherish God's will
    
결국 하나님의 일을 하게 됩니다.     eventually do God's work.
    
하나님께서는 복을 주시고     God blesses
    
자신의 일을 하는 사람들을     those who do His work
    
계속 사용하십니다.     and continues to use them.
    
그들은 영원히 빛날 것입니다.     They will shine forever.
    
그것이 성경의 약속이며,     That is the promise of the Bible
    
하나님의 약속입니다.     and the promise of God.
    
다니엘 12장 3절을 보십시오.     Look at Daniel 12:3.
    
지혜 있는 자들은     The wise
    
빛날 것입니다.     will shine
    
하늘의 광명과 같이,     like the brightness of the heavens,
    
많은 사람을     and those who lead many
    
의로움으로 인도한 자들은     to righteousness
    
빛날 것입니다.     will shine
    
별과 같이     like the stars
    
영원토록.     forever.
    
많은 사람을     The one who leads many
    
의로움으로 인도하는 사람은     to righteousness
    
곧     is the one
    
그들을     who brings them back
    
하나님의 말씀으로 돌아오게 하고,     to God's Word
    
하나님의 뜻을 행하게 하는 사람입니다.     and does God's will.
    
왜냐하면     This is because
    
하나님께서는 각 사람을 사용하셔서     God uses each person
    
많은 사람을     to lead many
    
의로움으로 이끄시기 때문입니다.     to righteousness.
    
그러므로 성경은     The Bible is thus
    
설명서이며,     a manual,
    
지침서이며,     an instruction guide,
    
약속의 표지판입니다.     and a sign of promise
    
그것은 우리로 하여금     that enables us
    
하나님의 뜻과 능력을 알고,     to know
    
그에 따라 행동하도록     and act upon
    
도와줍니다.     God's will and power.
    
그러나     However,
    
이사야의 이 말씀은     the words of Isaiah
    
보여 주면서도,     that demonstrate
    
성경의 원리들을    these biblical principles 
    
원래는     actually appeared
    
더 중요한 원리를 설명하는 가운데     while explaining
    
나타난 말씀이었습니다.     a more important principle.
    
문맥 속에서 보면,     In context,
    
이 본문에는     there is a significance
    
특별한 의미가 있습니다.     within the text
    
그 의미는     as shown
    
이사야 34장 12절 이하에 나타납니다.     in Isaiah 34:12 onwards.
    
이것을 이해하게 되면,     Once we understand this,
    
분명히 알게 됩니다.     it is clearly evident
    
왜 우리가 이 말씀을 따라야 하는지,     that we must follow these words
    
그리고 그렇게 할 수밖에 없는지를 말입니다.     and have no choice.
    
이제 살펴봅시다.     Let us look
    
12절을.     at verse 12
    
그 앞에 있는     before that. 
    
그들은 귀족들을 불러     They will call for nobles
    
나라를 이어가게 하려 하지만,     to succeed the nation,
    
한 사람도 찾지 못할 것이며,     but none will be found,
    
방백들도 남지 않을 것이다.     nor will all their princes be found.
    
가시덤불이 자랄 것이다.     Thorns will grow
    
그들의 궁궐에,     in their palaces,
    
엉겅퀴와 잡초가 자랄 것이다.     and thistles and barnyard grass
    
무성하게.     will grow
    
그들의 견고한 성읍에.     in their fortified walls;
    
그곳은     they will become
    
승냥이의 굴이 되고,     dens for jackals
    
거하는 처소가 될 것이다.     and dwelling places
    
타조들을 위한    for ostriches. 
    
이 말씀은     This passage
    
하나님의 심판을 말합니다.     speaks of God's judgment.
    
하나님께서 세상을 다스리실 때,     When God rules the world,
    
그분은 심판하십니다.     He judges
    
사람들의 악함과 죄를.     their wickedness and sin.
    
그리고 그 심판을 통해,     And through that judgment,
    
우리는 알게 됩니다.     we come to know
    
하나님께서 세상을 어떻게 다스리시는지,     how God rules the world
    
그리고 죄를 어떻게 멸하시는지를.     and how He destroys sin.
    
이런 의미에서,     In this sense,
    
12절과 13절은     verses 12 and 13
    
재앙과 심판을 말합니다.     also speak of
    
곧 여러 가지 재앙과 심판을,     the various calamities and judgments
    
일어나게 되는,     that occur
    
하나님께서 심판하실 때,     when God punishes
    
악함과 완고함을.     the wickedness and obstinacy
    
각 나라의     of each nation. 
    
그러므로,     Therefore,
    
세상 사람들이     even if the people of the world
    
귀족들을 불러     call upon nobles
    
나라를 이어가게 하려고 해도,     to succeed the nation,
    
아무도 남지 않게 됩니다.     there will be no one,
    
방백들도 사라지게 됩니다.    nor will there be any princes.
    
나뭇가지들이 자라고,     Branches grow
    
궁궐에는     in the palaces,
    
엉겅퀴와     and thistles
    
가시덤불이 무성해집니다.     and thornbush grow
    
견고한 성읍들에는.     in the fortified cities.
    
사람들이 사라지자,     As people disappear
    
궁궐과 성읍에서,     from the palaces and cities,
    
가시덤불과     thornbushes,
    
엉겅퀴와     thistles,
    
잡초들이 가득하게 되었습니다.     and thickets overflow.
    
이 말씀의 의미는     The very meaning
    
분명합니다.     of this passage
    
하나님께서     was that God
    
심판을 내리고 계신다는 것입니다.     is bringing judgment.
    
그리고 사람은     And humans cannot prevent
    
그 심판을 막을 수도 피할 수도 없습니다.     or escape that judgment.
    
하나님의 심판을 받은     When humans
    
하나님의 심판을 받은 사람들이    who have received God's judgment
    
사라지자    disappear, 
    
하나님께서 허락하신 짐승들이     the animals permitted by God
    
번성하게 됩니다.     prosper.
    
이러한 번성의 모습은     This appearance of prosperity
    
하나의 메시지가 됩니다.     serves as a message
    
곧     demonstrating
    
하나님의 심판이     the certainty and severity
    
얼마나 확실하고 엄중한지를 보여 주는 메시지입니다.     of God's judgment.
    
들짐승들이     The wild beasts
    
이리들과 만나고,     will meet with the wolves,
    
들염소들이     and the goats
    
서로를 부르게 될 것이다.     will call to their kind;
    
올빼미는     the owls
    
그곳에 거하며,     will dwell there
    
그곳을     and make it
    
쉼터로 삼을 것이다.     their resting place.
    
올빼미는     The owls
    
그곳에 둥지를 틀고,     will nest there
    
알을 낳고,     and lay their eggs
    
품어 기르며,     and brood them,
    
새끼들을 모을 것이다.     gathering them
    
그 그늘 아래에서.     in its shade;
    
솔개들도     the vultures
    
그곳에 모일 것이며,     will gather there,
    
각기 짝을 이루어 함께할 것이다.     each with his mate.
    
과거 사람들이 살던 궁궐과 성곽이     The palaces or fortresses
    
한때 인간들이 거주하며     where humans once lived
    
번영하던 장소들이     and prospered,
    
이제는 장소가 됩니다.     become places
    
들짐승들이 살아가는     where wild beasts
    
곳이 되고,     meet with wolves,
    
들염소들이 서로를 부르는 곳이 되며,     where goats call to their kind,
    
올빼미들이 거하는 곳이 됩니다.     and where owls dwell.
    
올빼미들이 둥지를 틀고     The places
    
번식하며,     where owls nest
    
솔개들이 짝을 지어 모이는 장소는     and multiply,
    
원래     and where vultures gather
    
사람들이 살며 번성하던 곳이었습니다.     with their mates,
    
실제로는 말입니다.     were in fact places
    
사람들이 거주하고     where humans once lived
    
번영하던 장소였습니다.     and prospered.
    
그러한 장소들이     Such places
    
폐허가 되었고,     have become ruins,
    
광야가 되었으며,     wilderness,
    
들짐승의 영역이 되었습니다.     and wild
    
하나님의 심판으로 말미암아.     due to God's judgment.
    
바로 이러한 상황 속에서     It is precisely
    
등장하는 것이     at such times
    
하나님의 말씀입니다.     that the Word of God appears.
    
들짐승들이 모이는 일 역시     The gathering of wild beasts
    
이와 같이     in this way
    
하나의 사건이었습니다.     was an event
    
하나님에 의해 이루어진     accomplished
    
사건이었습니다.     by God's will.
    
찾아 읽어 보라.     Search and read
    
여호와의 책에서.     in the book of the LORD,
    
이것들 가운데     for none of these
    
빠진 것이 없고,     shall be missing,
    
것도 없다.     nor shall any be
    
짝이 없는     without its counterpart; 
    
이는 여호와의 입이     for the mouth of the LORD
    
명령하셨고,     has commanded it,
    
그의 영이     and His Spirit
    
그것들을 모으셨기 때문이다.     has gathered them.
    
우리는 지금까지     We had been thinking
    
오직 여호와의 책만 생각해 왔지만,     only of the book of the LORD,
    
원래     but originally
    
이사야의 본문에서는     in the words of Isaiah,
    
이것들이 책이 아니라,     these were not books
    
들짐승들을 가리키고 있었습니다.     but wild beasts.
    
우리가  배우는 것은     What we learn
    
여호와의 책을 통해    solely from the book of the LORD 
    
번성이     is that the flourishing
    
이 모든 들짐승들의      of all these wild beasts
    
이루어졌고,     was commanded
    
하나님의 명령에 의해    by the mouth of the LORD
    
여호와의 영께서     and that the Spirit of the LORD
    
그것들을 모으셨다는 사실입니다.     gathered them.
    
그렇다면,     Then,
    
이사야의 말씀을 통해     is it a false statement
    
성경 역시     that through the words of Isaiah,
    
빠진 것이 없고,     the Bible is missing nothing,
    
짝이 없지 않으며,     that none are without a counterpart,
    
여호와께서 명령하셨고,     that the LORD commanded the Bible,
    
여호와의 영께서 모으셨다고 말하는 것은 잘못일까요?     and that the Spirit of the LORD gathered them?
    
그렇지 않습니다.     No, it is not.
    
왜냐하면     This is because
    
정말 중요한 것은     what is truly important
    
여호와께서 명령하셨고,     is that the LORD commanded
    
무엇보다도    all of this
    
여호와의 영께서 모으셨다는 사실이기 때문입니다.    and the Spirit of the LORD gathered it. 
    
하나님은     God is the One
    
구원을 모으시는 분이시며,     who gathers salvation
    
성경을 통하여,     through the Bible,
    
또한     and He is the One
    
심판도 모으시는 분이십니다.     who gathers judgment as well.
    
구원과 심판은 모두     Both salvation and judgment
    
하나님께 속한 것입니다.    belong to God.
    
비슷한 말씀이     A similar passage
    
베드로후서에도 나옵니다.     appears in 2 Peter.
    
주의 날은     But the day of the Lord
    
도둑같이 올 것입니다.     will come like a thief.
    
그날에     In that day
    
하늘은 사라질 것이며,     the heavens will pass away
    
큰 소리와 함께,     with a great noise,
    
만물의 요소들은     and the elements
    
녹아 버릴 것입니다.     will melt
    
뜨거운 불에 의해,     with intense heat,
    
땅과     and the earth
    
그 안에 있는 모든 것들은     and everything in it
    
드러나게 될 것입니다.     will be exposed.
    
이러한 사건들은     The events
    
일어나게 되는,     that unfold
    
주의 날이 임할 때,     when the Day of the Lord arrives,
    
하나님의 영광과 능력을 보여 줍니다.     demonstrate God's glory and power.
    
이 모든 일이     When all these things
    
드러나게 되면,     are revealed,
    
우리는 보게 됩니다.     we see
    
하나님의 위대하심과 통치를.     God's greatness and reign.
    
이와 마찬가지로,     Likewise,
    
성경을 통해서도,     through the Bible,
    
하나님의 명령과     there is God's command
    
모으심이 있습니다.     and gathering
    
그것이 말씀을     that makes the Word
    
참된 말씀 되게 합니다.     truly the Word.
    
우리가 성경을     When we accept the Bible,
    
하나님의 책으로,     God's book,
    
하나님의 말씀으로 받아들일 때,     as the Word of God,
    
우리는 깨닫게 됩니다.     we come to understand
    
원인과 결과를.     the causes and consequences
    
세상 변화의     of the world's changes. 
    
성경을 통해,     Through the Bible,
    
우리는 깨닫게 됩니다.     we realize
    
가진 의미와     the meaning
    
세상의 변화가     of the world's changes 
    
인생의 방향을.     and the direction of life.
    
그것이 없다면,     Without it,
    
사람들은 아무것도 알지 못했을 것입니다.     people would have known nothing
    
이 세상에 대해서도,     about this world
    
존재의 의미에 대해서도.     or the meaning of existence.
    
성경은 세상을 밝혀 줍니다.     The Bible reveals the world.
    
마찬가지로,     Likewise,
    
성경은 우리에게 보여 줍니다.     the Bible shows us
    
우리의 상급이 무엇인지,     what our own rewards are
    
심판이 무엇인지를.     and what judgment is.
    
우리는 세상을 보게 됩니다.     We come to see the world
    
성경 안에서.     within the Bible.
    
또한 우리 자신을 볼 수 있습니다.     We can see ourselves
    
그 안에 비추어진 모습으로.     reflected in this.
    
1945년 8월,     In August 1945,
    
원자폭탄이     when atomic bombs
    
투하되었을 때,     were dropped
    
히로시마와 나가사키에,     on Hiroshima and Nagasaki,
    
전단지가 뿌려졌습니다.     leaflets were distributed
    
각 도시마다.     in each city.
    
그 전단지는     These leaflets
    
경고문이었습니다.     were a warning
    
미국이 보낸,     from the United States
    
사람들에게     urging people
    
도시를 떠나라고,     to leave the city,
    
대규모 공격이     as massive attacks
    
임박했기 때문이었습니다.     were imminent.
    
그러나,     However,
    
시민들은 그것을 무시했고,     the citizens ignored them,
    
결국,     and ultimately,
    
원자폭탄이     the atomic bombs
    
투하되었습니다.     were dropped,
    
그리고 엄청난 희생이 발생했습니다.     resulting in great casualties.
    
이와 같이,     In this way,
    
하나님의 말씀은     the Word of God
    
 알리는 신호가 됩니다.     serves as a signal
    
하나님의 능력을    of God's power. 
    
오늘 우리는     Today,
    
기억해야 합니다.     we must remember
    
성경의 원리가     that the principles of the Bible
    
우리 삶 속에서     are fully manifested
    
온전히 나타난다는 사실을.     in our own lives,
    
그리고 하나님께서 명령하시고,     and that God commands
    
하나님께서 모으신다는 사실을.     and God gathers.
    
더 나아가,     Furthermore,
    
우리는 그런 사람이 되어야 합니다.     we must become those
    
하나님을 따르는,     who follow God
    
그분의 말씀 안에서.     within His Word.
    
우리가 그렇게 할 때,     When we do so,
    
우리는 깨닫게 될 것입니다.     we will realize
    
하나님께서     the reason
    
왜 성경을 주셨는지를.     He gave us the Bible,
    
그리고 그분의 뜻을 이루며,     fulfill His will,
    
하나님께 영광을 돌림으로써     and become those
    
그분 안에서 기뻐하는 사람이 될 것입니다.     who rejoice in Him
    
그분께 영광을 돌리며,     by giving Him glory
    
그 뜻을 통해.     through that will.
    
저는 기도합니다.     I pray
    
주님의 이름으로,     in the name of the Lord
 
 
 

 

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         

                                                            

As  Christians,  grounding our faith in God in  the Bible
그리스도인으로서,  하나님을 향한 믿음을 성경에 기초하는 것은 
is truly  important. Only when we seek
참으로  중요합니다.  우리가 비로소 추구할 때에만, 
to read  the Bible can we begin
성경을  읽고자,  우리는 시작할 수 있습니다. 
a life  of believing in God. We do not believe in Satan.
하나님을 믿는  삶을.  우리는 사탄을 믿지 않습니다. 
However, this does not mean
그러나,  그것이 의미하는 것은 아닙니다. 
we deny  Satan. We acknowledge Satan,
사탄의 존재를  부인한다는 것을.  우리는 사탄의 존재를 인정하지만, 
but we  do not follow him. Therefore,
그를 따르지는  않습니다.  그러므로, 
it means we do not believe in him.
그것은  의미합니다.  우리가 그를 믿지 않는다는 것을. 
In that  sense, believing does not mean  acknowledging,
그러한  의미에서,  믿는다는 것은 단순히 인정하는 것이 아니라, 
but  trusting. We follow
신뢰하는  것입니다.  우리는 따릅니다. 
because  we trust. For example,
신뢰하기  때문입니다.  예를 들어, 
imagine  someone saying, Believe in me.
누군가가  말한다고 생각해 보십시오.  나를 믿어라. 
That  means, Believe and follow me.
그 말의  뜻은,  나를 믿고 따라오라.입니다. 
Conversely, if someone says
반대로,  누군가가 말하기를, 
they  believe but will not follow,
믿는다고  하면서도,  따르지는 않는다면, 
that is  merely acknowledging. They acknowledge him,
그것은 단지  인정하는 것에 불과합니다.  그들은 그를 인정하지만, 
but do  not wish to be with him.
원하지는  않습니다.  그와 함께하는 것을. 
Summarizing  the meaning of faith in this way, 
이와 같이  믿음의 의미를 정리해 보면,  이런 식으로
the work  that a Christian who believes in God
그리스도인이  하는 일,  곧 하나님을 믿는 사람이 하는 일은 
always  does is reading the Bible.
항상  성경을 읽는 것입니다. 
Non-believers  may also read the Bible, but that is not
불신자들도  성경을 읽을 수는 있지만,  그것은 
for the  purpose of following, but merely for acknowledging.
따르기 위한  목적이 아니라,  단지 인정하기 위한 목적입니다. 
They  simply think, I see,
그들은 단지  생각합니다.  아, 그렇구나. 
rather  than thinking, I must do it that way.
라고 생각할  뿐,  나도 그렇게 해야겠다는 아닙니다
On the  contrary, many non-believers
오히려,  많은 불신자들은 
will  likely not read the Bible. The Bible instills
성경을 읽으려  하지도 않을 것입니다.  성경은 심어 줍니다. 
in those  who believe in God a sense of conviction
하나님을 믿는  사람들에게  확신을, 
that I must do it this way.
곧,  나는 이렇게 해야 한다는 확신입니다
Therefore, those who believe in God
그러므로,  하나님을 믿는 사람들은 
must  read the Bible. By reading the Bible,
반드시 성경을  읽어야 합니다.  성경을 읽음으로써, 
they  gain the will to live according to its words.
그들은 의지를  얻게 됩니다.  그 말씀대로 살아가려는 의지를 말입니다.
What is  important is when you cherish the Bible.
중요한  것은  성경을 귀하게 여기는 것입니다. 
God  blesses such saints.
하나님께서는  복을 주십니다.  그러한 성도들에게. 
This is  because they have cherished
왜냐하면  그들이 귀하게 여긴 것은 
God's  Word and will. Those who cherish the Bible
하나님의 말씀과  뜻이기 때문입니다.  성경을 귀하게 여기는 사람은 
cherish  God's will, and those who cherish God's will
하나님의 뜻도  귀하게 여기며,  하나님의 뜻을 귀하게 여기는 사람은 
eventually  do God's work. God blesses
결국 하나님의  일을 하게 됩니다.  하나님께서는 복을 주시고 
those  who do His work and continues to use them.
자신의 일을  하는 사람들을  계속 사용하십니다. 
They  will shine forever. That is the promise of the Bible
그들은 영원히  빛날 것입니다.  그것이 성경의 약속이며, 
and the  promise of God. Look at Daniel 12:3.
하나님의  약속입니다.  다니엘 12장 3절을 보십시오. 
The wise will shine
지혜 있는  자들은  빛날 것입니다. 
like the  brightness of the heavens, and those who lead many
하늘의 광명과  같이,  많은 사람을 
to  righteousness will shine
의로움으로  인도한 자들은  빛날 것입니다. 
like the  stars forever.
별과  같이  영원토록. 
The one  who leads many to righteousness
많은  사람을  의로움으로 인도하는 사람은 
is the  one who brings them back
곧  그들을 
to God's  Word and does God's will.
하나님의  말씀으로 돌아오게 하고,  하나님의 뜻을 행하게 하는 사람입니다. 
This is  because God uses each person
왜냐하면  하나님께서는 각 사람을 사용하셔서 
to lead  many to righteousness.
많은  사람을  의로움으로 이끄시기 때문입니다. 
The  Bible is thus a manual,
그러므로  성경은  설명서이며, 
an  instruction guide, and a sign of promise
지침서이며,  약속의 표지판입니다. 
that  enables us to know
그것은 우리로  하여금  하나님의 뜻과 능력을 알고, 
and act  upon God's will and power.
그에 따라  행동하도록  도와줍니다. 
However, the words of Isaiah
그러나  이사야의 이 말씀은 
that  demonstrate these biblical principles 
보여  주면서도,  성경의 원리들을
actually  appeared while explaining
원래는  더 중요한 원리를 설명하는 가운데 
a more  important principle. In context,
나타난  말씀이었습니다.  문맥 속에서 보면, 
there is  a significance within the text
이  본문에는  특별한 의미가 있습니다. 
as shown in Isaiah 34:12 onwards.
그  의미는  이사야 34장 12절 이하에 나타납니다. 
Once we  understand this, it is clearly evident
이것을 이해하게  되면,  분명히 알게 됩니다. 
that we  must follow these words and have no choice.
왜 우리가 이  말씀을 따라야 하는지,  그리고 그렇게 할 수밖에 없는지를 말입니다. 
Let us  look at verse 12
이제  살펴봅시다.  12절을. 
before  that.  They will call for nobles
그 앞에  있는  그들은 귀족들을 불러 
to  succeed the nation, but none will be found,
나라를 이어가게  하려 하지만,  한 사람도 찾지 못할 것이며, 
nor will  all their princes be found. Thorns will grow
방백들도 남지  않을 것이다.  가시덤불이 자랄 것이다. 
in their  palaces, and thistles and barnyard grass
그들의  궁궐에,  엉겅퀴와 잡초가 자랄 것이다. 
will  grow in their fortified walls;
무성하게.  그들의 견고한 성읍에. 
they  will become dens for jackals
그곳은  승냥이의 굴이 되고, 
and  dwelling places for ostriches. 
거하는 처소가  될 것이다.  타조들을 위한
This  passage speaks of God's judgment.
이  말씀은  하나님의 심판을 말합니다. 
When God  rules the world, He judges
하나님께서  세상을 다스리실 때,  그분은 심판하십니다. 
their  wickedness and sin. And through that judgment,
사람들의 악함과  죄를.  그리고 그 심판을 통해, 
we come  to know how God rules the world
우리는 알게  됩니다.  하나님께서 세상을 어떻게 다스리시는지, 
and how  He destroys sin. In this sense,
그리고 죄를  어떻게 멸하시는지를.  이런 의미에서, 
verses  12 and 13 also speak of
12절과  13절은  재앙과 심판을 말합니다. 
the  various calamities and judgments that occur
곧 여러 가지  재앙과 심판을,  일어나게 되는, 
when God  punishes the wickedness and obstinacy
하나님께서  심판하실 때,  악함과 완고함을. 
of each  nation.  Therefore,
각  나라의  그러므로, 
even if  the people of the world call upon nobles
세상  사람들이  귀족들을 불러 
to  succeed the nation, there will be no one,
나라를 이어가게  하려고 해도,  아무도 남지 않게 됩니다. 
nor will  there be any princes. Branches grow
방백들도  사라지게 됩니다. 나뭇가지들이 자라고, 
in the  palaces, and thistles
궁궐에는  엉겅퀴와 
and  thornbush grow in the fortified cities.
가시덤불이  무성해집니다.  견고한 성읍들에는. 
As  people disappear from the palaces and cities,
사람들이  사라지자,  궁궐과 성읍에서, 
thornbushes, thistles,
가시덤불과  엉겅퀴와 
and  thickets overflow. The very meaning
잡초들이  가득하게 되었습니다.  이 말씀의 의미는 
of this  passage was that God
분명합니다.  하나님께서 
is  bringing judgment. And humans cannot prevent
심판을 내리고  계신다는 것입니다.  그리고 사람은 
or  escape that judgment. When humans
그 심판을 막을  수도 피할 수도 없습니다.  하나님의 심판을 받은 
who have  received God's judgment disappear, 
하나님의 심판을  받은 사람들이 사라지자
the  animals permitted by God prosper.
하나님께서  허락하신 짐승들이  번성하게 됩니다. 
This  appearance of prosperity serves as a message
이러한 번성의  모습은  하나의 메시지가 됩니다. 
demonstrating the certainty and severity
곧  하나님의 심판이 
of God's  judgment. The wild beasts
얼마나 확실하고  엄중한지를 보여 주는 메시지입니다.  들짐승들이 
will  meet with the wolves, and the goats
이리들과  만나고,  들염소들이 
will  call to their kind; the owls
서로를 부르게  될 것이다.  올빼미는 
will  dwell there and make it
그곳에  거하며,  그곳을 
their  resting place. The owls
쉼터로 삼을  것이다.  올빼미는 
will  nest there and lay their eggs
그곳에 둥지를  틀고,  알을 낳고, 
and  brood them, gathering them
품어  기르며,  새끼들을 모을 것이다. 
in its  shade; the vultures
그 그늘  아래에서.  솔개들도 
will  gather there, each with his mate.
그곳에 모일  것이며,  각기 짝을 이루어 함께할 것이다. 
The  palaces or fortresses where humans once lived
과거 사람들이  살던 궁궐과 성곽이  한때 인간들이 거주하며 
and  prospered, become places
번영하던  장소들이  이제는 장소가 됩니다. 
where  wild beasts meet with wolves,
들짐승들이  살아가는  곳이 되고, 
where  goats call to their kind, and where owls dwell.
들염소들이  서로를 부르는 곳이 되며,  올빼미들이 거하는 곳이 됩니다. 
The  places where owls nest
올빼미들이  둥지를 틀고  번식하며, 
and  multiply, and where vultures gather
솔개들이 짝을  지어 모이는 장소는  원래 
with  their mates, were in fact places
사람들이 살며  번성하던 곳이었습니다.  실제로는 말입니다. 
where  humans once lived and prospered.
사람들이  거주하고  번영하던 장소였습니다. 
Such  places have become ruins,
그러한  장소들이  폐허가 되었고, 
wilderness, and wild
광야가  되었으며,  들짐승의 영역이 되었습니다. 
due to  God's judgment. It is precisely
하나님의  심판으로 말미암아.  바로 이러한 상황 속에서 
at such  times that the Word of God appears.
등장하는  것이  하나님의 말씀입니다. 
The  gathering of wild beasts in this way
들짐승들이  모이는 일 역시  이와 같이 
was an  event accomplished
하나의  사건이었습니다.  하나님에 의해 이루어진 
by God's  will. Search and read
사건이었습니다.  찾아 읽어 보라. 
in the  book of the LORD, for none of these
여호와의  책에서.  이것들 가운데 
shall be  missing, nor shall any be
빠진 것이  없고,  것도 없다. 
without  its counterpart;  for the mouth of the LORD
짝이  없는  이는 여호와의 입이 
has  commanded it, and His Spirit
명령하셨고,  그의 영이 
has  gathered them. We had been thinking
그것들을  모으셨기 때문이다.  우리는 지금까지 
only of  the book of the LORD, but originally
오직 여호와의  책만 생각해 왔지만,  원래 
in the  words of Isaiah, these were not books
이사야의  본문에서는  이것들이 책이 아니라, 
but wild  beasts. What we learn
들짐승들을  가리키고 있었습니다.  우리가  배우는 것은 
solely  from the book of the LORD  is that the flourishing
여호와의 책을  통해 번성이 
of all  these wild beasts was commanded
이 모든  들짐승들의   이루어졌고, 
by the  mouth of the LORD and that the Spirit of the LORD
하나님의 명령에  의해 여호와의 영께서 
gathered  them. Then,
그것들을  모으셨다는 사실입니다.  그렇다면, 
is it a  false statement that through the words of  Isaiah,
이사야의 말씀을  통해  성경 역시 
the  Bible is missing nothing, that none are without a  counterpart,
빠진 것이  없고,  짝이 없지 않으며, 
that the  LORD commanded the Bible, and that the Spirit of the LORD  gathered them?
여호와께서  명령하셨고,  여호와의 영께서 모으셨다고 말하는 것은  잘못일까요? 
No, it  is not. This is because
그렇지  않습니다.  왜냐하면 
what is  truly important is that the LORD commanded
정말 중요한  것은  여호와께서 명령하셨고, 
all of  this and the Spirit of the LORD  gathered it. 
무엇보다도 여호와의 영께서 모으셨다는 사실이기 때문입니다.
God is  the One who gathers salvation
하나님은  구원을 모으시는 분이시며, 
through  the Bible, and He is the One
성경을  통하여,  또한 
who  gathers judgment as well. Both salvation and judgment
심판도 모으시는  분이십니다.  구원과 심판은 모두 
belong  to God. A similar passage
하나님께 속한  것입니다. 비슷한 말씀이 
appears  in 2 Peter. But the day of the Lord
베드로후서에도  나옵니다.  주의 날은 
will  come like a thief. In that day
도둑같이 올  것입니다.  그날에 
the  heavens will pass away with a great noise,
하늘은 사라질  것이며,  큰 소리와 함께, 
and the  elements will melt
만물의  요소들은  녹아 버릴 것입니다. 
with  intense heat, and the earth
뜨거운 불에  의해,  땅과 
and  everything in it will be exposed.
그 안에 있는  모든 것들은  드러나게 될 것입니다. 
The  events that unfold
이러한  사건들은  일어나게 되는, 
when the  Day of the Lord arrives, demonstrate God's glory and  power.
주의 날이 임할  때,  하나님의 영광과 능력을 보여 줍니다. 
When all  these things are revealed,
이 모든  일이  드러나게 되면, 
we see God's greatness and reign.
우리는 보게  됩니다.  하나님의 위대하심과 통치를. 
Likewise, through the Bible,
이와  마찬가지로,  성경을 통해서도, 
there is  God's command and gathering
하나님의  명령과  모으심이 있습니다. 
that  makes the Word truly the Word.
그것이  말씀을  참된 말씀 되게 합니다. 
When we  accept the Bible, God's book,
우리가  성경을  하나님의 책으로, 
as the  Word of God, we come to understand
하나님의  말씀으로 받아들일 때,  우리는 깨닫게 됩니다. 
the  causes and consequences of the world's changes. 
원인과  결과를.  세상 변화의 
Through  the Bible, we realize
성경을  통해,  우리는 깨닫게 됩니다. 
the  meaning of the world's changes 
가진  의미와  세상의 변화가 
and the  direction of life. Without it,
인생의  방향을.  그것이 없다면, 
people  would have known nothing about this world
사람들은  아무것도 알지 못했을 것입니다.  이 세상에 대해서도, 
or the  meaning of existence. The Bible reveals the world.
존재의 의미에  대해서도.  성경은 세상을 밝혀 줍니다. 
Likewise, the Bible shows us
마찬가지로,  성경은 우리에게 보여 줍니다. 
what our  own rewards are and what judgment is.
우리의 상급이  무엇인지,  심판이 무엇인지를. 
We come  to see the world within the Bible.
우리는 세상을  보게 됩니다.  성경 안에서. 
We can  see ourselves reflected in this.
또한 우리  자신을 볼 수 있습니다.  그 안에 비추어진 모습으로. 
In  August 1945, when atomic bombs
1945년  8월,  원자폭탄이 
were  dropped on Hiroshima and Nagasaki,
투하되었을  때,  히로시마와 나가사키에, 
leaflets  were distributed in each city.
전단지가  뿌려졌습니다.  각 도시마다. 
These  leaflets were a warning
그  전단지는  경고문이었습니다. 
from the  United States urging people
미국이  보낸,  사람들에게 
to leave  the city, as massive attacks
도시를  떠나라고,  대규모 공격이 
were  imminent. However,
임박했기  때문이었습니다.  그러나, 
the  citizens ignored them, and ultimately,
시민들은 그것을  무시했고,  결국, 
the  atomic bombs were dropped,
원자폭탄이  투하되었습니다. 
resulting  in great casualties. In this way,
그리고 엄청난  희생이 발생했습니다.  이와 같이, 
the Word  of God serves as a signal
하나님의  말씀은   알리는 신호가 됩니다. 
of God's  power.  Today,
하나님의 능력을 오늘 우리는 
we must  remember that the principles of the Bible
기억해야  합니다.  성경의 원리가 
are  fully manifested in our own lives,
우리 삶  속에서  온전히 나타난다는 사실을. 
and that  God commands and God gathers.
그리고  하나님께서 명령하시고,  하나님께서 모으신다는 사실을. 
Furthermore, we must become those
더  나아가,  우리는 그런 사람이 되어야 합니다. 
who  follow God within His Word.
하나님을  따르는,  그분의 말씀 안에서. 
When we  do so, we will realize
우리가 그렇게  할 때,  우리는 깨닫게 될 것입니다. 
the  reason He gave us the Bible,
하나님께서  왜 성경을 주셨는지를. 
fulfill  His will, and become those
그리고 그분의  뜻을 이루며,  하나님께 영광을 돌림으로써 
who  rejoice in Him by giving Him glory
그분 안에서  기뻐하는 사람이 될 것입니다.  그분께 영광을 돌리며, 
through  that will. I pray
그 뜻을  통해.  저는 기도합니다. 
in the  name of the Lord that such grace
주님의  이름으로,  이러한 은혜가 
may  overflow upon all of us.
풍성히 넘쳐  나기를.  우리 모두에게.
     


 

 

 

23 Isaiah 34; 12-16 The principles of the Bible show God's work_1

         

 

         

June 14, 2026. Sunday. Sunday Morning.

         

 

         

Overview: God's will is being applied to the whole, not just the part, #74 Godliness

         

 

         

[Isa] 34:12 They will call for nobles to succeed the nation, but none will be found, nor will any of their princes be found.

         

 

         

[Isa]  34:13 Thorns will grow in their palaces, and thistles and sedges  will grow in their fortified cities; they will become dens for jackals  and dwelling places for ostriches.

         

 

         

[Isa]  34:14 The wild beasts will meet with the wolves, and the goats  will call to their kind; the owls will dwell there and make it their  resting place.

         

 

         

[Isa]  34:15 The owls will nest there and lay their eggs and brood  them, gathering them in its shade; the vultures will gather there, each  with his mate.

         

 

         

[Isa]  34:16 Search and read in the book of the LORD; none of these will  be missing, nor will any be without its mate. For the mouth of the LORD  has commanded it, and His Spirit has gathered them.

         

 

         

Praise: 79. Lord God All the world He created, [Chapter 63] The Lord rules the world

         

 

         

[Chapter 400] In the waters of rough trials, [Chapter 138] Wherever the sunlight shines

         

 

         

As  Christians, grounding our faith in God in the Bible is truly  important. Only when we seek to read the Bible can we begin a life of  believing in God. We do not believe in Satan. However, this does not  mean we deny Satan. We acknowledge Satan, but we do not follow him.  Therefore, it means we do not believe in him. In that sense, believing  does not mean acknowledging, but trusting. We follow because we trust.

         

 

         

For  example, imagine someone saying, "Believe in me." That means, "Believe  and follow me." Conversely, if someone says they believe but will not  follow, that is merely acknowledging. They acknowledge him, but do  not wish to be with him. Summarizing the meaning of faith in this way,  the work that a Christian who believes in God always does is reading the  Bible. Non-believers may also read the Bible, but that is not for the  purpose of following, but merely for acknowledging. They simply think,  "I see," rather than thinking, "I must do it that way." On the contrary,  many non-believers will likely not read the Bible. The Bible instills  in those who believe in God a sense of conviction that "I must do it  this way." Therefore, those who believe in God must read the Bible. By  reading the Bible, they gain the will to live according to its words.

         

 

         

Today's  message demonstrates the principles by which the Word of God, which is  believed in and followed, acquires authority and power. Isaiah chapter  34 appears in doctrinal textbooks and serves as a reference verse  when demonstrating that the Bible consists of 66 books. Look at verse  16.

         

 

         

“[Isa]  34:16 Look in the book of the LORD and read it. None of these shall be  missing, nor shall any be without its counterpart; for the mouth of the  LORD has commanded it, and His Spirit has gathered them.”

         

 

         

The  statement that nothing is missing from the book of the LORD and  none lacks its counterpart shows that the 39 books of the Old Testament  and the 27 books of the New Testament form pairs, resulting in a total  of 66 books. Furthermore, it explains that the principle behind this is  that the mouth of the LORD commanded it and His Spirit gathered them.  Through these words, we come to understand that the reason the Bible  became 66 books is precisely because of God's gathering. It was not that  humans recorded and gathered the Bible to form 66 books, but rather  that God had people record them, thereby creating the Bible as we know  it today.

         

 

         

This  is precisely what demonstrates the specialness of the Bible. The  Bible is not meaningful only for its recorded content. There is the  working of God who gathers and preserves that content. If the Bible were  merely a written book, it would not have exerted any particular  authority or efficacy. However, because there is a God who protects,  works, and guides through that book, reading the Bible and striving to  live according to its words becomes a meaningful and valuable endeavor.  This is because it is an act of seeking to know and keep God's will. God  watches over and blesses the saints who regard His word as important.  The Bible itself explains God's working.

         

 

         

Of  course, does God punish someone if they tear, burn, or disregard  the book? No, He does not. Nor does God punish a believer simply because  they accidentally tear the book, scribble on it, or spill water on it,  rendering it unreadable. The problem is not treating the Bible badly.  Since not believing in God is a sin in the first place, any wrongdoing  against the Bible adds to the sin of not believing, and will eventually  result in judgment all at once. He is simply leaving it alone for now.

         

 

         

What  is important is when you cherish the Bible. God blesses such  saints. This is because they have cherished God’s Word and will. Those  who cherish the Bible cherish God’s will, and those who cherish God’s  will eventually do God’s work. God blesses those who do His work and  continues to use them. They will shine forever. That is the promise of  the Bible and the promise of God. Look at Daniel 12:3.

         

 

         

“[Dan]  12:3 The wise will shine like the brightness of the heavens, and those  who lead many to righteousness will shine like the stars forever.”

         

 

         

The  one who leads many to righteousness is the one who brings them back  to God’s Word and does God’s will. This is because God uses each person  to lead many to righteousness. The Bible is thus a manual, an  instruction guide, and a sign of promise that enables us to know and act  upon God's will and power.

         

 

         

However,  the words of Isaiah that demonstrate these biblical principles actually  appeared while explaining a more important principle. In context, there  is a significance within the text as shown in Isaiah 34:12 onwards.  Once we understand this, it is clearly evident that we must follow these  words and have no choice. Let us look at verse 12 before that.

         

 

         

“[Isa] 34:12 They will call for nobles to succeed the nation, but none will be found, nor will all their princes be found.

         

 

         

[Isa]  34:13 Thorns will grow in their palaces, and thistles and  barnyard grass will grow in their fortified walls; they will become dens  for jackals and dwelling places for ostriches.”

         

 

         

This  passage speaks of God's judgment. When God rules the world, He  judges their wickedness and sin. And through that judgment, we come to  know how God rules the world and how He destroys sin. In this sense,  verses 12 and 13 also speak of the various calamities and judgments that  occur when God punishes the wickedness and obstinacy of each nation.

         

 

         

Therefore,  even if the people of the world call upon nobles to succeed the nation,  there will be no one, nor will there be any princes. Branches grow  in the palaces, and thistles and thornbush grow in the fortified cities;  thornbush signifies a thicket of thorns. As people disappear from the  palaces and cities, thornbushes, thistles, and thickets overflow. The  very meaning of this passage was that God is bringing judgment. And  humans cannot prevent or escape that judgment.

         

 

         

When  humans who have received God's judgment disappear, the  animals permitted by God prosper. This appearance of prosperity serves  as a message demonstrating the certainty and severity of God's judgment.  “[Isa] 34:14 The wild beasts will meet with the wolves, and the goats  will call to their kind; the owls will dwell there and make it their  resting place.

         

 

         

[Isa]  34:15 The owls will nest there and lay their eggs and brood them,  and gather them in its shade; the kites will gather there, each with his  mate.”

         

 

         

The  palaces or fortresses where humans once lived become places where  wild beasts meet with wolves, where goats call to their kind, and where  owls dwell. The places where owls nest and multiply, and where kites  gather with their mates, were in fact places where humans once lived and  prospered. Such places have become ruins, wilderness, and wild due to  God’s judgment.

         

 

         

It  is precisely at such times that the Word of God appears. The  gathering of wild beasts in this way was an event accomplished by God’s  will. “[Isa] 34:16 ‘Search and read in the book of the LORD, for none of  these shall be missing, nor shall any be without its counterpart; for  the mouth of the LORD has commanded it, and His Spirit has gathered  them.’”

         

 

         

We  had been thinking only of the book of the LORD, but originally, in  the words of Isaiah, these were not books but wild beasts. What we learn  solely from the book of the LORD is that the flourishing of all these  wild beasts was commanded by the mouth of the LORD and that the Spirit  of the LORD gathered them. Then, is it a false statement that through  the words of Isaiah, the Bible is missing nothing, that none are without  a counterpart, that the LORD commanded the Bible, and that the Spirit  of the LORD gathered them? No, it is not. This is because what is truly  important is that the LORD commanded all of this and the Spirit of the  LORD gathered it. God is the One who gathers salvation through the  Bible, and He is the One who gathers judgment as well. Both salvation  and judgment belong to God.

         

 

         

A  similar passage appears in 2 Peter. “[2 Peter] 3:10 But the day of  the Lord will come like a thief. In that day the heavens will pass away  with a great noise, and the elements will melt with intense heat, and  the earth and everything in it will be exposed.”

         

 

         

The  events that unfold when the Day of the Lord arrives demonstrate  God’s glory and power. When all these things are revealed, we see God’s  greatness and reign. Likewise, through the Bible, there is God’s command  and gathering that makes the Word truly the Word. When we accept the  Bible, God’s book, as the Word of God, we come to understand the causes  and consequences of the world’s changes. Through the Bible, we realize  the meaning of the world’s changes and the direction of life. Without  it, people would have known nothing about this world or the meaning of  existence. The Bible reveals the world. Likewise, the Bible shows us  what our own rewards are and what judgment is. We come to see the world  within the Bible. We can see ourselves reflected in this.

         

 

         

In  August 1945, when atomic bombs were dropped on Hiroshima and  Nagasaki, Japan, leaflets were distributed in each city. These leaflets  were a warning from the United States urging people to leave the city,  as massive attacks were imminent. However, the citizens ignored them,  and ultimately, the atomic bombs were dropped, resulting in great  casualties. In this way, the Word of God serves as a signal of God's  power.

         

 

         

Today,  we must remember that the principles of the Bible are fully manifested  in our own lives, and that God commands and God gathers. Furthermore, we  must become those who follow God within His Word. When we do so, we  will realize the reason He gave us the Bible, fulfill His will,  and become those who rejoice in Him by giving Him glory through that  will. I pray in the name of the Lord that such grace may overflow upon  all of us.

         

 

         

*Summary

         

 

         

1. Reading the Bible, the Word of God, is for the purpose of believing in and following God.

         

 

         

2. The Bible is not merely a record; it demonstrates the working of God who commands and gathers.

         

 

         

3.  The Bible is not a partial or limited text, but God's explanation  that reveals the principles and direction of the whole world.

          
 

 

 

 

 

*학습방법1 

1.읽기: 학습내용을 의미어구에 따라서 한 줄씩 읽어보기 
2.듣기: 학습내용을 의미어구에 따라서 미디어를 새창으로 열고 한 줄씩 들어보기 

3.쓰기: 학습내용을 보면서 한 줄씩 한글을 영어로 표현하여 써보기 
4.말하기: 학습내용을 보면서 한 줄씩 한글을 영어로 표현하여 말하기

답변하시면 포인트 10을, 답변이 채택되면 포인트 100점 (채택 0 + 추가 100) 을 드립니다.

목록


 

AI